Sui Ping's profile愚人雜記PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    8/30/2009

    真正的體貼

    讀Randy Pausch的The Last Lecture時,讀到Randy十八箇月大的孩子Chloe已經會說四個詞的簡單句子。

     

    每箇孩子都是特殊的。他們特殊在不同的方面,程度各不相同。一般人覺得好的,我們就說是優點;一般人覺得不怎麼好的,我們就說或許那有點遺憾吧。就説話這一方面來説,早一些的大家覺得是好的,如果較一般孩子晚,似乎就不那麼好了。

    一般朋友遇到一箇孩子遲遲不開口説話,會百般安慰那對“可憐”的夫婦,語重心長地跟他們說,人學話有早有晚,這些都是正常的。這對夫婦通常也感念朋友的良苦用心,沈重地應承下這一番好意。

    也有的人,會誇孩子可愛,會過去和孩子嬉鬧。會高興地告訴這對夫婦,這孩子可愛、聰敏得很,他什麼都能聽懂,他總是很高興,他讓一箇和他一起玩的大人都感到快樂,教他什麼他都會學著說……

    “聰明”的朋友們或許會覺得此君頗傻,這孩子的問題豈不是一目了然。那麼大的人,和孩子打鬧在一起,也不懂小孩多大該會什麼……

    對每一對父母來説,自己的孩子都是最好的,朋友的肯定是很溫馨的禮物。作爲朋友,我們要給他們的到底是真正的關心和支持,還是要時時暗示他們,我很懂,我什麼都看出來了,我以一箇權威的口吻告訴你沒什麽、放心吧?

     

    《佐賀的超級阿嬤》裏的“阿嬤”紗乃婆婆,有一句名言——“讓人察覺不到的體貼纔是真正的體貼、真正的關切。”

    紗乃婆婆家境不好。賣豆腐的大叔,常常故意地把豆腐弄碎,低價賣給紗乃婆婆,好像還感激她幫自己賣掉了沒人要的碎豆腐。

    紗乃婆婆爲了感激鄰里,在下雪的日子裏默默爲鄰里掃掉門前積雪。

    賣豆腐的大叔完全可以說,紗乃婆婆,豆腐便宜賣給你吧,沒關係的啊。

    紗乃婆婆也可以在清晨見到鄰居時說,今年的雪可真大呀,大家門前的雪可不薄喲!

    他們都沒有。

     

    幾天前,一位朋友電話裏的幾句話,讓我覺得很難過。

    電話裏,我們談了各自眼下的生活、工作,談了暑假裏去哪裏玩,都很愉快。

    末了,朋友問起,某某當初都沒有參加你的告別聚會,暑假裏可曾和你聯係過?

    我答說,沒有。

    朋友憤憤地說,這個人怎麼這樣的無情無義。

     

    與我們提到的那位朋友相比,這位朋友確實在這箇夏天和我通了幾次電話,然而也就是幾次電話而已。電話中,還多是抱怨自己的單位和同事。

    我不知道友情是不是可以用一箇月通幾次電話來衡量,但恐怕對一些人來說,這是一種便捷的“量化”友情的方法。

    我相信紗乃婆婆的話,讓人察覺不到的體貼纔是真正的體貼。

    離開了原來的單位,我可以有時閒讀很多書,心情愉快。也在找工作,雖然不那麼順利。

    與一箇時常跳進我的生活,向我抱怨的朋友相比,我可能更喜歡一箇此時此刻暫時保持安靜的朋友。

    我歡迎任何朋友向我抱怨自己的境遇,我願意提供我可以提供的任何幫助。我並不需要更多的抱怨,如果把這些抱怨視作給予我的“友情的滋潤”,難免讓人覺得有點滑稽。

     

    讓人察覺不到的體貼纔是真正的體貼。

    一箇真正的朋友在適當的時候給他的朋友他們真正需要的東西,並不刻意;而不是一遍遍地“強調”他對你的同情和“在意”。

    或許,在技術上,我們有時必須像後者那麼做,但我們必須明白,那些是開胃酒或餐後甜點,而不是那幾道大菜。

    Comments (3)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    mindy FANwrote:
    "讓人察覺不到的體貼纔是真正的體貼", it's a very meaningful sentence, I like that.
    Sept. 29
    Sui Ping ZHUwrote:
    thanks Judy. how's life there?
    Sept. 2
    Judy zhuwrote:
    it's a good one. it means a lot.
    Sept. 1

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://shanghai1980s.spaces.live.com/blog/cns!DA97724E8C54571!1274.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None